Aufrufe
vor 5 Jahren

Ansell Solutions de protection

  • Text
  • Applications
  • Alphatec
  • Contre
  • Roeon
  • Taille
  • Industriels
  • Secteurs
  • Manchette
  • Indices
  • Produits
  • Ansell
  • Solutions

TECHNOLOGIES ANSELL

TECHNOLOGIES ANSELL L’INNOVATION AU SERVICE DU CLIENT e nne ne m on e nomree enooe e oneon nnone eene or e rrene e nre rnormer e eon oer n e ren environnements de travail du monde entier en solutions technologiques e morer e onor roeon e e erormne e emo e e e moer e nore nnoon Technologies d’optimisation des performances Technologies d’optimisation de la protection L enooe NSELL enoo e caractérise par une enduction spéciale qui ore ne renon erme n eor morn or e mnon o o de matériaux secs, huileux ou humides. Elle permet ainsi de réduire la fatigue des mains et e r morer r e e ner en dextérité et en productivité. nduction suiant les contours de la main L enooe NEE reoe r ne omnon e re nree ne et techniques hautes performances qui assurent une résistance élevée à la coupure n e one e eoe n onor accru et une grande dextérité. ibres haute ténacité L enooe EL enoo orme ne barrière imperméable à la surface du gant reoe e e rn ro me o re ne e n er o on mme ene e peau du porteur. nduction oléouge repoussant les huiles lubrifiants substances chimiques ou liquides Mélange de fibres à la ois douces et conortables Manipulation en toute sécurité d’outils et matériau Modles souples et ultralégers Matériau du support E enoo e ne noee enooe ne nre n erne oon e roeon n e mnenr santé musculosquelettique des porteurs lors e e re e morer er performances. otre conception réduit la contrainte au nieau des articulations des ligaments et des tendons L E em rrer enoo repose sur une combinaison de polymères réunis dans une structure multicouche exclusive e er on n rer une protection supérieure aux travailleurs des environnements chimique, biologique, radiologique et nucléaire.* arrire multicouche empchant la pénétration de Multi-layer barrier to particulate, liquid and gaseous chemicals particules et de produits chimiques à l’état liquide ou gaeu L enooe N e rre r ne formulation polymère exclusive qui assure une rne rere roeon n re éventail de substances chimiques dangereuses, garantissant au porteur une protection durable, oe ne enon e onor ormulation nitrile eclusie orant une protection contre une gamme élargie de produits chimiques ésistance actie à la perméation des produits chimiques Austement ergonomique assurant un conort supérieur et une liberté de mouement optimale Le ro e mr ne roen onre e ner inhérents aux rayonnements ionisants Barrier to Gases Barrier to Liquids Technologies Barrier to Particulates d’optimisation du confort L enooe X enoo renore e erormne e enon r e ne ormon omre rne nre r oe re e enon e o n e one e rremen ee re onen n re on n o en morn e confort du porteur. nduction à base aqueuse à la ois fine et durable enoo reoe r n mr composite qui évacue la transpiration à travers ses micropores et disperse la chaleur, pour des mn oor re e n emen confortable. ropriétés de régulation de la chaleur L enooe e roe N e ren e e e me or orr n emen eronome n ro ne er re e ne e monre des mains. ones présentant un tissage ouert à des fins de entilation et de detérité ant propre eempt de solants Matériau composite qui éacue la transpiration one pouce/inde ne procurant aucune gêne

SOLUTIONS DE DISTRIBUTION AUTOMATIQUE ANSELL DM UU « A DSU » Sr e on omne re n one e ron nnon o ne assistance mondiale exhaustive. e 4 rrene one omr e modèles HyFlex ® , AlphaTec ® e oN ® Installé avec succès dans plus de 5 rer ome monde entier Compatible avec la plupart des distributeurs automatiques les plus utilisés, dont les modèles hélicoïdal et carrousel Gants pliés et emballés, permettant un conditionnement compact pour une distribution uniforme Indication claire de la référence et de la taille Technique de pliage en instance de brevet assurant une distribution uniforme du produit Présence mondiale • Tous les sites de distribution et usines du monde peuvent disposer des mêmes produits • e mone ne ommere • Lron e em re rene enre mn n e e re Eroe e e • Concept entièrement intégré dans notre méthodologie Ansell Guardian ® (données de ventes, analyses de rationalisation et optimisation de placement des produits) Un concept de distribution tout bénéfice pour vous • o e mn-re r n reononnemen ne nere • Loner rer e er omone o e em de réassortiment raccourcis • ron roe ro mnn e em rr des distributeurs automatiques • Fiches produit mentionnant les caractéristiques détaillées SM Tous les produits disponibles en conditionnements individuels pour distributeurs ome on en r e moe ci-contre dans les pages de produits. DISTRIBUTION AUTOMATIQUE 13

  • Seite 1: SOLUTIONS DE PROTECTION GUIDE S
  • Seite 4 und 5: TABLE DES MATIÈRES ANSELL Ansell p
  • Seite 6 und 7: ANSELL GUARDIAN ® LA SÉCURITÉ AU
  • Seite 8 und 9: C M Y CM MY CY CMY K C M Y CM MY CY
  • Seite 10 und 11: COMMENT UTILISER CE GUIDE TROUVER L
  • Seite 14 und 15: SOLUTIONS DE DISTRIBUTION AUTOMATIQ
  • Seite 16 und 17: RÉGLEMENTATION EUROPÉENNE RELATIV
  • Seite 18 und 19: RÉGLEMENTATION EUROPÉENNE RELATIV
  • Seite 20 und 21: RÉGLEMENTATION EUROPÉENNE RELATIV
  • Seite 22 und 23: PROTECTION DES MAINS ET DES BRAS U
  • Seite 24 und 25: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 26 und 27: PROTECTION MÉCANIQUE MAAU DU SU Ma
  • Seite 28 und 29: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 30 und 31: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 32 und 33: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 34 und 35: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 36 und 37: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 38 und 39: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 40 und 41: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 42 und 43: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 44 und 45: PROTECTION MÉCANIQUE USAGES MULTIP
  • Seite 46 und 47: INDEX DES SOLUTIONS DE PROTECTION C
  • Seite 48 und 49: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 50 und 51: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 52 und 53: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 54 und 55: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 56 und 57: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 58 und 59: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 60 und 61: PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO
  • Seite 62 und 63:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 64 und 65:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 66 und 67:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 68 und 69:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 70 und 71:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 72 und 73:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 74 und 75:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 76 und 77:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 78 und 79:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION CO

  • Seite 80 und 81:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 82 und 83:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 84 und 85:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 86 und 87:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 88 und 89:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 90 und 91:

    PROTECTION MÉCANIQUE PROTECTION OL

  • Seite 92 und 93:

    INDEX DES SOLUTIONS PUR USAGE SPÉC

  • Seite 94 und 95:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 96 und 97:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 98 und 99:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 100 und 101:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 102 und 103:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 104 und 105:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 106 und 107:

    PROTECTION MÉCANIQUE USAGE SPÉCIF

  • Seite 108 und 109:

    PROTECTION CONTRE LES LES PRODUITS

  • Seite 110 und 111:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 112 und 113:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 114 und 115:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 116 und 117:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 118 und 119:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 120 und 121:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 122 und 123:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 124 und 125:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 126 und 127:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 128 und 129:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 130 und 131:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 132 und 133:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 134 und 135:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 136 und 137:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 138 und 139:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 140 und 141:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 142 und 143:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 144 und 145:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 146 und 147:

    INDEX DES SOLUTIONS À USAGE UNIQUE

  • Seite 148 und 149:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 150 und 151:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 152 und 153:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 154 und 155:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 156 und 157:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 158 und 159:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 160 und 161:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 162 und 163:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 164 und 165:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 166 und 167:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 168 und 169:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 170 und 171:

    PROTECTION CONTRE LES PRODUITS CHIM

  • Seite 172 und 173:

    RÉGLEMENTATION EUROPÉENNE RELATIV

  • Seite 174 und 175:

    PROTECTION CORPORELLE DMA D A SU D

  • Seite 176 und 177:

    INDEX DES SOLUTIONS DE PROTECTION C

  • Seite 178 und 179:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 180 und 181:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 182 und 183:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 184 und 185:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 186 und 187:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 188 und 189:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 190 und 191:

    À ADDUCTION D’AIR SOLUTIONS À U

  • Seite 192 und 193:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION VE

  • Seite 194 und 195:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION VE

  • Seite 196 und 197:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 198 und 199:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 200 und 201:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 202 und 203:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 204 und 205:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 206 und 207:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 208 und 209:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 210 und 211:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 212 und 213:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 214 und 215:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 216 und 217:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 218 und 219:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 220 und 221:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 222 und 223:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 224 und 225:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 226 und 227:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 228 und 229:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CO

  • Seite 230 und 231:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION CH

  • Seite 232 und 233:

    PROTECTION POUR LA PLONGÉE SOLUTIO

  • Seite 234 und 235:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION PO

  • Seite 236 und 237:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION PO

  • Seite 238 und 239:

    PROTECTION CORPORELLE PROTECTION PO

  • Seite 240 und 241:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL SOLUTI

  • Seite 242 und 243:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL DS D D

  • Seite 244 und 245:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL PROCÉ

  • Seite 246 und 247:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL PROCÉ

  • Seite 248 und 249:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL PROCÉ

  • Seite 250 und 251:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL PROCÉ

  • Seite 252 und 253:

    GUIDE PAR SECTEUR INDUSTRIEL PROCÉ

  • Seite 254 und 255:

    INDEX DES SOLUTIONS DE PROTECTION D

  • Seite 256 und 257:

    INDEX DES SOLUTIONS DE PROTECTION D

  • Seite 258:

    Dyneema ® est une marque déposée

Industrie Unterlagen unserer Partner / Documents de nos partenaires